音位英语phoneme)是人类语言中能够区别意义的最小声音单位,是音韵学分析的基础概念。一个可由一至数个音节组成,一个音节可由一至数个音段元音辅音等)组成。音位与音段很类似,然而音位的基本定义是要能区分语义,如果两个声音所代表是同一个词汇、同样的意义,则异音可被视为同一个音位;反过来说,一个词的任何一个音位若被换成别的,那麽它就不再是原来的那个词,意义也会随之改变。有意义的词都可由音位组成,然而代换其中任何音位却不能保证产生有意义的词,也有可能变成无意义的一串音。每个语言都有自己的一组音位,这也就是这个语言的语音系统,音位可用来研究某个特定语言中如何将音组合成词。音位有时被译为音素,然而音素一词在中文里的用法较为混乱,不一定都是指音位。

音位并不是一个实际的语音。一个音位可以有数种不同的发音,但是语言使用者心理上认定这几种发音是等同的,甚至可能不会察觉语音上有所不同。这种音位内的不同发音,称为同位异音音位变体。音位可被视为一族相关的声音,然而为了便於描述一个音位,通常会取这群声音当中最具代表性的一个来称呼整族声音。例如,英语lipbelll发音是不同的,前者是齿龈边音 l ,後者是软颚化齿龈边音 ? ,然而这只是 l 在出现在不同位置、不同前後境环所发生的语音变化,因此这两个音都视为同一个/l/音位。

确定是否为音位与否的准则有:一、辨义功能;二、互补分布;三、音感差异。假如现代标准汉语的「三」 <san> 说成英语的 <than>,听者仍然能辨认,这是因为现代标准汉语中<s>、<th>(齿间音 θ)不起辨义作用,同属一个音位;在英语中, <s>、<th> 是能辨义的,sing(唱歌)thing(东西)的意思不同,所以属於两个音位。 互补分布是指甲在这个环境中永不出现,乙却可以出现,两者不发生冲突,例如汉语拼音中 <u> 永远不出现在 <j>、<q>、<x> 後面,<ü> 却永远要出现在 <j>、<q>、<x> 後面,两者不冲突,於是在此条件下 <u> 可以代替 <ü> 。

一个语言当中的任何语音,若非音位,就是音位当中的同位音。要判断两个音在某种语言中是两个有区别的音位、或是一个音位内的两个同位音,最常使用的测试法是找出最小对minimal pair),能找到最小对的判定为两个音位。若找不到最小对,并且具有互补分布、相近的区辨特徵distinctive feature)等特性,则可判定为同一个音位。最小对是指一组两个,只差一个音且意义不同的单词。例如,英语的penp?n及pinp?n只差一个音且字义可以区别,所以pen及pin是最小对。由这组最小对,可判定/?/及/?/是两个有区别的音位。

历史

古印度梵语语法学家 Pā?ini 在他的着作中首创了音位、词素词根的概念。现代语言学结构主义之父弗迪南·德·索绪尔正是位梵语教授,Pā?ini的文法书对他有显着影响。

第一个使用 phonèm'(音位)一词的是迪弗里什-德热内特(Dufriche-Desgenettes),他在1873年提出了这个术语。波兰语言学家扬·涅齐斯瓦夫·博杜安·德·库尔特奈(Jan Niecis?aw Baudouin de Courtenay)及他的学生米科瓦伊·克鲁谢夫斯基(Miko?aj Kruszewski)发展出音位的定义。而後,布拉格学派索绪尔萨丕尔等更进一步完善了音位理论。

表记法

一般所说的标音为了将语音细节表现出来,可能会把同位异音用不同的记号标记;而音位标音phonemic transcription)则是只记录音位。另一种称呼是分别用严式、宽式来形容,然而音位标音法只是宽式标音的一种。音位理论认为语音与音位属於不同层级,因此一般标音与音位标音各有不同用途,後者是前者的底层形式(underlying form)。

在语言学当中,斜线 (/ /) 表示使用音位标音法,音位就在两条斜线之间;而方括号 () 表示语音标音。例如普通话 /n/ 和 /l/ 是两个不同的音位,有懒音的粤语中/l/ 是一个音位,n则是/l/音位的变体。与语音或音位并列时,角括号 (< >) 常被用来表示文字的拼法或正书法

实例

音位定义的要点是区别意义,例如tsts?st?t???汉语拼音:z、c、s,zh、ch、sh;注音符号:ㄗ、ㄘ、ㄙ,ㄓ、ㄔ、ㄕ)在汉语普通话是两组不同的音位,在中国南方许多方言是同一组音位,也就是说没有区分卷舌音。同理,-n、-?">title="国际音标" class="IPA">?在汉语普通话是不同的音位,在中国南方许多方言是相同的音位。不送气与送气的清塞音ptkp?t?k?(汉语拼音:b、d、g,p、t、k;注音符号:ㄅ、ㄉ、ㄍ,ㄆ、ㄊ、ㄎ)在汉语里是两组不同的音位,而它们在英语葡语是同一组音位。英语清辅音送气与不送气不区别意义,以送气为标准音;葡语清辅音送气与不送气也不区别意义,以不送气为标准音。汉语里“八趴”“答他”“该开”意义完全不同,英语葡语却区别不开。

不同语言中音位不同,如在汉语中,不同声调代表不同的意义,是一种音位,声调在英语法语中只表示感情,同一个词以不同声调发出意义相同,所以声调在英语法语中不是音位。同样重音在英语中是音位,在汉语和法语中则不是。不送气的清辅音和对应的浊辅音在法语中是不同的音位,在汉语(除了吴语、老湘语等)中则意义相同,因而不是音位。nl在现代标准汉语中是不同的音位,在湖南方言中则相同。“四”和“十”的发音在现代标准汉语中是不同的音位,在中国东北方言中则相同,东北人是依靠不同的声调区分“四”和“十”,因此它们的发音在中国东北方言中不是音位。/l/和/r/在英语中都是不同的音位,在日语韩语则相同。

普通话有辅音音位、元音音位和声调音位。声调音位简称「调位」,例如普通话四声的调位是/1/、/2/、/3/、/4/;或者是/55/、/35/、/214/、/51/。我们说去声的调位是/4/或/51/,这是去声调位的典型,半上的调值53,是/4/或/51/这个调位的变体。

音位变体

主条目:同位异音

一个音位包含一些不同的音,这些音称为音位变体、同位音或同位异音。例如普通话“三”字发音是 san,这是标准发音,是音位的“典型”;如果是一个大舌头的人,他的发音可能是θan。 s和th属於同一个音位,这个音位有两个变体。
  • 条件变体:出现在一定的条件下,如/a/音位有四个变体,它们分别出现在不同的条件下。
  • 自由变体:无条件变体,如粤语阳平无条件变爲上升调,澳门、花园等词的第二字。
普通话的元音音位、辅音音位、声调音位就是根据音位理论整理出来的。例如普通话声调不止四个,除了阴阳上去之外还有半上声、半去声、轻声等等,轻声的调值又有好几个,但用音位理论考察,原来那麽多不同的调值是在一定条件下产生的:半去声是在另一个去声的後面才有;轻声的调值是根据前一音节而变的,都是“条件变体”。

现代标准汉语中有最多同位音的可能是 /?/,它有 ?, ?, e, ?, o, ? 等变体,相当於汉语拼音的e, ê, o,注音符号ㄛ、ㄜ、ㄝ、ㄟ、ㄡ、ㄣ、ㄥ都含有这个音位。e, ê, o(ㄜ、ㄝ、ㄛ)除了单独出现,作为感叹词的用法之外,在其他实词中都呈现互补分布,所以可以视为同一个音位的条件变体。

书写系统

英语被认为是一种典型的非音素化语言,由於英语词汇的语源十分多样化,许多单词的拼写法保留了原来的形式,再加上元音大推移等因素的影响,使得英语的拼字与实际发音呈现高度不对应。历史上有许多英语拼写改革方案曾被提出,可参见英语拼写改革。反之,义大利语西班牙语芬兰语、人工语言的世界语则是拼写法与音位高度对应的实例。