术语起源
portmantea'代表混成词的用法源自
路易斯·卡罗1871年的《
爱丽丝镜中奇遇》。书中,矮胖子向爱丽丝解释《无聊》诗中的词语,说道:「喔,slithy解作lithe和slimy……你看,它就像一个旅行皮包(portmanteau),把两个意义都塞入一个词里去了。」卡罗常在作品中使用这些词语带出幽默效果。
portmantea'源自
中古法语porte'(手提)和
mantea'(外套;斗篷),原指有两个隔间的大旅行皮包或皮箱,後来代指两个词语与其意义合一的
语言学概念。在
英语中现已甚少用於指手提旅行箱,因为那种旅行箱已不在使用。在
法语,该词有不同的意义,解作「挂衣钩」,有时指「衣帽架」,拼法是
porte-mantea'。实际上,法语「混成词」该作
mot valis',照字面译即是「旅行箱词」。
最初以
portmanteau wor'指混成词(最先收录於
1990年代早期出版的辞典),其後缩略为
portmantea',用法渐渐普及起来。
构词法
语言学中,「混成词素」指混合了两项
语法范畴(参见
屈折语)的
词素。在英语中,
动词後缀「-s」是一个典型例子。「-s」这个後缀可将至少四种不同的屈折意义加诸动词身上:
西班牙语动词後缀也是屈折的,在其屈折系统里有很多混成词。
「混成词」指混合了两个作用词的词语,但这用法与所谓的
省略语有点重叠,而语言学家倾向避免使用这用语。如在
法语中, à结合les构成
au'(),那是一个不可分割的词,但包含了两种意义。
语言学以外,混成词指两个或以上词语的结合(通常利用一词的首部与另一词的末部组成),构成单一的新词或新义。在
後现代欧陆哲学中,较有名的混成词是
différanc'(
延异),由
雅克·德希达提出,(在
索绪尔的观念上)结合了differ(相异)与defer(推延)两词去形容断裂但
多义的语言特徵(参见
解结构)。
值得注意的是,有些混成词已变成一般词汇,於是产生了双重混成词。例如,
vo'(
火山烟雾)是
volcanic(
火山的)与sm
og(
烟雾)的混成词,而
smo'本身则是
smoke(
烟)与 f
og(
雾)的混成词。