百合是
ACG(
动漫、
游戏)和
同人小说领域的概念,指女性之间的爱慕关系。这个词起源于
日本。
日本相关辞汇及别称
在日本,男同性恋爱喜好者泛称
矢追(YAOI),而其别称为
野菜(YASAI),其反对语则是
水果(果物)。
百合情侣的简称、也会用来指百合加笨蛋的情侣。表现女生之间恩爱黏腻的样子之用语。
大正~昭和初期时流行过的一种少女小说。S是Sister(姊妹)的第一个字母,表示少女们的精神交流就像姊妹般关系良好的样子,代表作家为
吉屋信子。善於描写女人情感的日本近代文学文豪
川端康成亦写过S小说《少女的港湾》(乙女の港)、《万叶姊妹》等。
今野绪雪的《
玛莉亚的凝望》系列,被认为是在现代复苏的S小说;同时,其故事的架构与背景,和川端康成《少女的港湾》有相当的雷同性。
变迁
因为像日活浪漫出版的这类「蕾丝物(レズもの)」的主要消费者为男性,故事作者也是男性,总归来说,就是男性将慾望具现化的产物、而这类东西转向成为女性的慾望出口,则是在进入
2000年之後。
主要是今野绪雪所着的
轻小说系列《玛莉亚的凝望》开始广为流行,势力扩及至电视、
广播剧(ドラマ)而更为百合增加了人气。所谓百合转为以女性慾望为主轴,是指注重女性内心描写,女学生间淡淡的友谊甚或恋情。2003年「
百合姊妹」杂志也创刊了。此时、比起性爱,强调精神恋爱的要素更被强调。
但
Hard百合、
H百合这类辞汇依旧存在,而非完全消失。故百合是在时间演变中,持续进化、细分化。 在这个流变之中,在
ACG文化兴起时,百合渐指为ACG中的女同性恋或其情节。百合一词反而越来越少用来指现实的同性恋。而後在日本,一般意指女同性恋多用レズ(REZU)一词。随着ACG文化,伴随全球化、商业化扩展到全世界,百合要素也成了动画、电玩作品的票房保证之一。百合一词亦成为ACG圈的人们所熟知的辞汇,其文化内涵与特色也因地而异。
故此以地域为区别,对於百合一词的看法也各不相同。在日本普遍看法下,百合和GL(Girls' Love)并无显着差异。但在中国、台湾地区,百合和GL两词则有相当大的对比。但受各地文化交流影响,日本爱好者间也渐渐提高
百合花清纯的印象。
2005年,替补百合姊妹杂志位置的
一迅社的
百合姬一志,内容则是以恋爱为主,却也保持不避讳性爱的态度。 可见对於百合包含的内容的定义,至今仍无定说。
百合、Girl's Love与现实女同性恋的差别
- 百合 与 Girl's Love (简称GL) 的区别
百合一词定义众说纷纭,而与其对义又相近的GL一词,两者之间常产生模糊、等同或完全对立的状况。
日本普遍的看法是,两者并无确切定义上分别,只有语感上的分别。 从百合一词的在日本的源流来看,本来是同时包含性爱与精神要素的,但随着时间推进,也出现如香织派百合般坚持百合的纯粹与纯洁性的定义。 但反面,也有人因为语源的关系,认为和 Boy's Love 相对的 Girl's Love 猥亵性较低,而使用GL一词。
在中国与台湾则有部分讨论区将百合视为纯洁、精神性的。而 GL 被当成肉体上的爱。某些爱好者认为将两者混用是认知不足。
但如就日本的语源发展来看,这种分类方法其实根植於另一个更容易混淆的概念下,那就是GL和女同性恋的等同。