译名
由於地理上的接近,
中国自古代就与
伊斯兰国家频有接触,但在古籍中对於其元首却都没有一致的译名。随着各国来使的腔调不同,在古籍中至少可以见到「速鲁檀」、「锁鲁檀」、「素里檀」、「唆里檀」、「算端」、「层檀」等不同名称,近代也有人将其音译为「-(素檀)-」。整体上来说,苏丹在中国并没有一致的译名。
至於在现代中文里,由於翻译外国名词时使用字汇的习惯有所改变,这些古代的译名大都较少用到,取而代之的反而是「苏丹」的译名较广为使用。但是其很容易与
非洲国家
苏丹(Sudan)造成混淆,该国虽是伊斯兰国家,但与此处提到的元首称谓完全无关。
-->